Elkaar verstaan en begrijpen. Onderling is dat al weleens lastig, maar als je niet dezelfde taal spreekt is dat nog een ander verhaal. Er zijn voor dat probleem allerlei hulpmiddelen, zoals apps en websites. Er is nu een nieuwe app bijgekomen, ontwikkeld door Martijn van der Maas.

Begin vorig jaar startte de oorlog in Oekraïne. Hierdoor werden er veel vluchtelingen opgevangen. Zo ook in de kerk van Martijn. Ze wilden de opgevangen mensen ook uitnodigen voor hun kerkdienst. Er was alleen één probleem: de vluchtelingen kunnen daar geen woord van verstaan.

Nu zijn er al verschillende opties om het makkelijker te maken. Bijvoorbeeld een app waarin je de dienst mee typt en de vertaling wordt doorgestuurd naar de Oekraïners. Dit kan alleen wel heel erg vertragen en ook de persoon die mee typt kan de dienst niet meer volgen. Martijn is softwareontwikkelaar en ging daarom aan de slag voor een oplossing.

Martijn zorgde ervoor dat het geluid van de livestreams van hun diensten, werd omgezet in spraak. Binnen twee seconden is er een vertaalde tekst. Dit wordt dan weer verzonden naar de telefoons van de vluchtelingen. Zo kunnen ook zij de dienst volgen.

Martijn wil de app ook beschikbaar stellen voor andere kerken. Dit doet hij kosteloos, omdat hij mensen wil blijven helpen. Als ook jij de app in jouw kerk wil gebruiken kan je Martijn mailen via: martijn_vd_maas@hotmail.com

Het hele gesprek terugluisteren kan hier.